Posta Imre weboldala

Navigáció

Szakmai oldal:



RSS

Hírek

Cikkek

Jåsdi Kiss Imre: Hatodik Pecsét

Bejelentkezés

Felhasználónév

Jelszó



Elfelejtetted jelszavad?
Új jelszó kérése

Üdvözlet


A MAI NAPTÓL (2013/09/22) AZ ÚJ WEBOLDALUNK A: HTTP://POSTAIMRE.MAGYARNEMZETIKORMANY.COM :)

.....................
(A www.postaimre.net a tovĂĄbbiakban szakmai oldalkĂ©nt mĂŒködik
a www.magyarnemzetikormany.com/pi-klub cím - amint tapasztalhatjåtok - elérhetö.)

Klikkelj rĂĄ: Posta Imre Youtube oldala
..................

A legfontosabb szerelmi tanåcsok legényeknek nagyapåinktól


Szia, most hallgattam czeizel endrĂ©t, hogy a magyar nyelvben nincsenek a szexre kifejezĂ©sek, Ă©s, ez milyen nagy baj, mert hogyan beszĂ©ljen errĂ”l szĂ©pen az apa a fiĂĄval...azt mondja nincsenek a prĂ»d magyar nyelvben erre szavak. MĂ©g hogy nincsenek! (miközben az egyik fia bĂșza). Nem vĂ©letlen kĂ©szĂŒlt az interjĂș, a buzifesztivĂĄl elĂ”tt. De hallod, jĂł lenne, ha a mostani pasik csak ezt a pĂĄr tanĂĄcsot megfogadnĂĄk, amit nagyapĂĄink mondtak...., bĂĄtyĂĄm kĂŒldte:...


1. IfjĂș, ha fölcsöpörödtĂ©l, Ă©s hevesen ver szĂ­ved, lĂĄnyra nĂ©zve ha Ășgy Ă©rzed, mintha zsĂĄkot szorĂ­tanĂĄnak melledre, tudhatod, szerelembe estĂ©l!

2. Közeledj a leĂĄnyhoz, de ne lĂŒttyĂ”n, ne mĂĄlĂ©n, ne is kakaskodva, hanem szĂ©p szerrel. Keresd egyedĂŒllĂ©tĂ©ben, Ășgy szĂłlĂ­tsd meg. KözönsĂ©ges szĂłbeszĂ©dbĂ”l kerekĂ­ts az Ă” dicsĂ©retĂ©re. MĂ©ltasd szĂ©p orcĂĄjĂĄt, kecses jĂĄrĂĄsĂĄt, szeme ragyogĂĄsĂĄt, hanga csöngĂ©sĂ©t.

3. Ne ugorj neki hatra vakra! Inkåbb beszélj madarakról, virågokról. Meglåthatod mennyi lélek årad belÔle. Vålaszaiból megtudod, hogy azok csak bûk meg båk e, vagy lelke nyitott kapujån fény årad e kifelé! Nagy kincs åm a mesékben élÔ lelkû leåny!

4. Ha tĂŒzes leĂĄnyra vĂĄgyĂłl, aki alatt kiĂ©g a gyöp ha reĂĄ ĂŒl, ne hidd, hogy az ilyen, akit nyaggathatsz nyaklĂł nĂ©lkĂŒl! A forrĂłvĂ©rĂ» leĂĄny belebetegszik ha csak nyaggatjĂĄk. Ameddig nincs teljes bizalma, vagy fĂ©l a gyerektĂ”l, nem enged meg neked annyi mindent mint a hĂ»vösebb vĂ©rĂ», vagy simogatĂĄsra, gyĂșrĂĄsra nyugalmat lelĂ” nĂ”szemĂ©ly. A jĂĄratlan fĂ©rfi azt hiszi, hĂșha, ezek aztĂĄn de hevesek! Épp nem azok, de könnyen jĂĄtszanak a legĂ©nnyel. Az ilyenek rĂĄĂ©rnek kitĂĄrulkozni - azt mondjĂĄk rĂłluk: erkölcsösek! Ez a fajta ritkĂĄn veszti el a fejĂ©t - az ilyen jĂĄtszik a legĂ©nnyel Ă©s megfogja fĂ©rjnek a legmegfelelĂ”bbet. Ne morcoskodj ezĂ©rt, ha a leĂĄny mancsodra ĂŒt, s azt mondja: ne tapogass vĂ©gnĂ©lkĂŒl! Ha az ilyen leĂĄny bizalmĂĄt leli benned, akkor tudod meg igazĂĄn, milyen a menny bĂ©li boldogsĂĄg - lĂ©gy tehĂĄt tĂŒrelemmel.

5. Ha mår messzire jutottål vele, ne kapd el, ne csípd le, hanem mondd neki: igen kívånlak, engedd hogy kigomboljalak, megemeljem szoknyådat. Mondd neki, szereted, vond magadhoz, csókold meg szemét, szåjåt, orcåjåt, nyakåt, gyöngéden, illetÔdötten. Ha megemelheted szoknyåjåt, térdelj elébe, szídd magadba szagåt, csókold meg ågyékåt, mert viråg az Ô teste, titkos értelmû rózsa.

6. Ne gyurmåid emlÔit, nem kovåsz az! Gyöngéden, értelmesen foglalatoskodj azokkal.


7. Mosakodj alaposan! A bĂŒdös legĂ©nyre azt mondjĂĄk: rohatt rĂ©pa. Ennek okĂĄĂ©rt ne bĂ»zölögjön pofĂĄd, lĂĄbad, alfeled!

8. Ne csĂĄbĂ­ts leĂĄnyt szĂłrakozĂĄsra! CsĂĄbĂ­tĂĄsbĂłl ha szerelmet hazudozol, boldogasszony ĂĄtka ront meg, mintha gyĂșjtogatnĂĄl!

9. Nem minden leĂĄny gyöngĂ©d. Akad szĂ©p szĂĄmmal durva is. Az ilyent hagyd meg a hasonszĂ”rĂ» kannak. Vicsorgassanak egymĂĄsra, mint a dĂŒhödt kutyĂĄk. Az ilyennek ha szĂ©pet mondasz, röhög vihorĂĄszik.

10. KerĂŒld az idĂ©tlen nĂ”szemĂ©lyt is. Azt aki minden szavad utĂĄn az anyjĂĄhoz, meg barĂĄtnĂ©hoz szalad, amelyik nagydobra veri a viszonyt - sikĂ­tozik, ha hozzĂĄĂ©rtĂ©l. AzĂ©rt sikĂ­tozik, hogy orszĂĄg-vilĂĄg tudja meg, Ă”t te kerĂŒlgeted. Ezek igen egyszerĂ»re szabott lelkek. Ha te magad valaki vagy, adsz magadra, igyekezzĂ©l gyalult csalĂĄdbĂłl hĂĄzasodni, mert lehetsz tudĂł, bĂĄcsa, tĂĄltos, garabonc, kivĂĄlĂł bĂĄrminĂ©mĂ» mĂ»vessĂ©gben, tudomĂĄnyban, csalĂĄdod felesĂ©ged magassĂĄgĂĄn reked. Amilyen az asszony, olyan a csalĂĄd!

11. Ha leĂĄny veled szerelembe esvĂ©n megadja magĂĄt, Ășgy tĂ©rdelj elĂ©be, mintha imĂĄdkoznĂĄl. Mert istenek teremtĂ” mĂ»helye az Ă” teste! TeremtĂ©s titkĂĄba vonatsz be az Ă” lĂĄba között. ÁhĂ­tattal, istenfĂ©lelemmel nyĂșlj ezĂ©rt hozzĂĄ, ne gyöngĂ©n, nyavalyĂĄsan, hanem gyöngĂ©den, mintha szirmĂĄt könnyen hullatĂł virĂĄg volna, mintha magvĂĄt hullatĂł bĂșza volna kĂĄnikulĂĄban.

12. ElÔtte mosakodj meg, utåna mosakodj meg, mondj köszönetét és måsnap kedveskedj ajåndékkal!

13. Ne szĂ»rd össze a levet hozzĂĄd nem illĂ”vel. Alkalomra se, mert az alkalombĂłl keserves Ă©let lehet! Ennek sok csĂ­nja-bĂ­nja van. SemmikĂ©ppeg sem vezet jĂł hĂĄzassĂĄghoz, ha egyikĂŒk lassan lohad a szerelemben, a mĂĄsik gyorsan, ha egyikĂŒk korĂĄn-, mĂĄsikuk kĂ©sĂ”n kelĂ”, egyikĂŒk ĂĄlmatlan, mĂĄsikuk nagy alvĂł, egyikĂŒk hĂșsos, mĂĄsikuk tĂ©sztĂĄs, egyikĂŒk kuporgatĂł, mĂĄsikuk szertelen, egyikĂŒk marhaĂ©tkĂ», mĂĄsikuk madĂĄrĂ©tkĂ».

14. A leĂĄny utĂĄn koslatĂł fĂ©rfi mutatkozzĂ©k a lĂĄnyos hĂĄznĂĄl! KĂ©redzkedjĂ©k bĂ©, ha mĂĄr biztosra veszik, hogy egymĂĄsnak valĂłk volnĂĄnak. Ez jĂł Ășt, az alapos ösmeretsĂ©g Ăștja. Így vilĂĄgosodik meg, minĂ” ember is a fĂ©rfi, Ă­gy vilĂĄgosodik meg, minĂ” csalĂĄd a leĂĄnyĂ©. A fĂ©rfi megmutatja mit tud, milyen Ă©tkĂ», meg miegymĂĄs. A leĂĄny is szĂ­nt vall akaratlan, mĂ©gha fölcsöngetyĂ»zetlenĂŒl is bolondĂ­tĂł, akkor tĂ©nyleg az. Lakva ösmerik meg egymĂĄst az emberek.

15. MindettÔl még nem okvetlen jó szeretÔ. Csak ha hetedszerre is bevålt, akkor az. Annak bizonyítåsa pedig adassék meg neki!

16. A szerelem virĂĄgokkal megrakott szekĂ©rhez hasonlatos, de ha nincsen rĂșdja, nem jut cĂ©lba! Mert noha a lĂ©lek rezdĂŒlĂ©se igen fontos, meg minden abbĂłl következik, de következzĂ©k, Ă©s következzĂ©k alaposan, Ă©lvezetesen! A szeretkezĂ©sben kezdĂ” nĂ” suta, a kezdĂ” fĂ©rfi ĂŒgyetlen. Az igencsak fölajzott fĂ©rfinĂĄl hamar vĂ©ge van, az igencsak fölajzott nĂ” bĂ”re tĂĄgul. EzĂ©rt ne Ă­tĂ©lkezz a fölött, kinek szeme szerelem Ă©hsĂ©gĂ©tĂ”l kopog! Mert az elhamarkodott Ă­tĂ©let. Ne mondd a nĂ”nek, ej no, de kiadĂłs vagy! - Mert csak kiĂ©hezett. Ha nem az volna, talĂĄn belegebednĂ©l, mĂ­g bejutsz! Ha többször egymĂĄssal - akkor mindenre fĂ©ny derĂŒl.

17. A fehĂ©rnĂ©p Ă©pp Ășgy vĂĄgyakozik, mint a fĂ©rfinĂ©p, sĂ”t alaposabban, csak mĂĄskĂ©nt melegszik, mĂĄskĂ©nt hĂ»l, ezĂ©rt az öregebbek okĂ­tsĂĄk meg efelĂ”l a kislegĂ©nyt. Az ifjĂș ĂŒgyeljen a nĂ” szeme rebbenĂ©sĂ©re, ajka Ă­velĂ©sĂ©re, teste mozdulataira, hogy az Õt megelĂ”zĂ”leg elĂ©rje a gyönyör tetejĂ©t. Ha meg utĂĄna Ă” elĂ©rte, ne forduljon le rĂłla, hanem babusgassa tovĂĄbbsimogatĂĄssal, kedves szĂłval! A szerelem szeretkezĂ©sestĂŒl Ă©gi eredetĂ».


18. Vonzalomban fontos a szem gyönyörĂ»sĂ©ge, vonzalomban fontos a tapintĂĄs gyönyörĂ»sĂ©ge, vonzalomban fontos a szavak gyönyörĂ»sĂ©ge, vonzalomban legfontosabb az orr gyönyörĂ»sĂ©ge, a szag. A bika orra szagra tĂĄgul, az eb szagot követ. SzaglĂĄsunk dönti el, kihez vonzĂłdunk, kit kedvelĂŒnk. Szagra gerjed az ember hĂ­mje is. A termĂ©szetes szagba ha mocsok bomladĂ©ka elegyedik, taszĂ­t, a vĂĄgyakozĂł tiszta nĂ” szaga vonz, bolondĂ­t.

19. Ne vedd szĂĄjadra oktalanul, Ășton ĂștfĂ©len a szeretkezĂ©s szavait, de a szerelmesek egymĂĄs között nevezzenek mindent nevĂ©n. Az Ă©rzelem szĂĄmĂ­t - akiknek a szeretkezĂ©s nem vĂ©tek, azoknak szĂ©pek a hozzĂĄ valĂł szavak.

20. Szeretkezésben mindent szabad, ami a feleknek megfelel. Ne tukmålj szerelembéli tårsadra ötletet, amitÔl Ô fanyalog! Semmit se mûvelj, amirÔl tudod, hogy egyiketeknek vagy måsikatoknak nem jó, de ne zårkózz el semmitÔl, amirÔl még nem tudod, gyönyört okoz-e vagy sem. Figyeld szerelembéli tårsad óhajait, tapasztald meg, mire zsong, mire nem. A férfi, ha nem önmaga kéjét keresi, hanem ha kéjt akar okozni, örömöt, gyönyört, a nÔ gyönyörén åt nyeri el önmagånak a legszebbet. Mert az visszahat rå a lélek szårnysuhogåsåval.

21. A nĂ”, ha virĂĄgzik, - ez havonta esik - többnyire nem akar. A fĂ©rfi ilyenkor ne nyaklassa - akkor se, ha gondja van, bĂĄnata. KĂ©t, vagy több felesĂ©g, szeretĂ”, erre nem orvossĂĄg, mert idĂ”vel Ă­zĂŒk, szaguk kiegyenlĂ­tĂ”dik, Ă©s ĂĄltalĂĄban egy idĂ”ben virĂĄgoznak. A fĂ©rfi ember ilyenkor maradjon parlagon. Ereje Ă­gy Ășjhodik. Az ember fajzat ekĂ©ppen alkottatott.

22. Ha felesĂ©ged, vagy szeretĂ”d teherbe esik tĂ”led, Ă©s meglep ennek hĂ­rĂ©vel, mutasd örömödet, vagy mutass örömöt, akkor is ha hideg futkĂĄroz hĂĄtadon! A fĂ©rfi sohase morogjon, ne fanyalogjon, mert a nĂ” lelkĂ©bĂ”l szĂ»re nyomban kitĂ©tetik. Minden fĂ©rfi felesĂ©ge, szeretĂ”je elcsĂĄbĂ­thatĂł - habĂĄr nem is mindenkor Ă©s mindenki ĂĄltal -, ha az nĂ”je terhessĂ©gĂ©t örömtelenĂŒl vette hĂ­rĂŒl. A nĂ”nek az nagy Ă©lmĂ©ny. Ha gyönyörĂ©n osztoztĂĄl vele, osztozz ebbĂ©li örömĂ©n is! A magzat közös magzat Ă©s nĂ”d kitĂŒntetett azĂĄltal, hogy tĂ”led fogant.

23. Torkold le anyådat, ha feleséged ellen låzit! Nem anyådnak, nem apådnak håzasodsz! Azt mondjåk: håzasodik. A férfi elmegy apjåtól-anyjåtól sajåt nÔstényéhez, hogy avval csalådot alapítson.

24. Ne vigyĂ©l asszonyt anyĂĄd-apĂĄd otthonĂĄba. Ha nem költöznek sajĂĄt udvarba, a nĂ” csalĂĄdjĂĄba simuljon a fĂ©rfi, ne fordĂ­tva. Az anyja hĂĄzĂĄnĂĄl örökös a leĂĄny, napa hĂĄzĂĄnĂĄl cselĂ©d. MentĂŒl butĂĄbb a fĂ©rfi anyja, antul inkĂĄbb rajt hajt menyĂ©n, megkeserĂ­tenĂ© annak Ă©letĂ©t. Meg ipa-napa hĂĄzĂĄnĂĄl nem is igen meztelenkedhet, nem virgonckodhat a menyecske.

25. Meztelenkedni, virgonckodni pedig fontos. Az asszony tegye magåt, hogy a férfi szeme rajta legyen, mert csak akkor låtjåk, ha nézik. Ha nem nézik, nem låtjåk, mintha nem is volna.

26. A fĂ©rfi holtĂĄig udvarolja körĂŒl a nĂ”t, Ă©s ha az kegyes volt hozzĂĄ, kedveskedjĂ©k neki ajĂĄndĂ©kkal.

27. Fiatal kor szerelme fiatalokĂ©, meglett kor szerelme meglettekĂ©, öreg kor szerelme öregekĂ©. Mind hĂĄrom szerelem szĂ­vet ĂŒdĂ­tĂ” a maga mĂłdjĂĄn. Nagy korkĂŒlönbsĂ©ggel ezĂ©rt ne hĂĄzasodj. VĂ©n fejjel ne szerezz fiatal felesĂ©get! MĂ©g mindig jobb, ha az asszony öregebb. OrcĂĄja megrĂĄncosodhat, de teste fönsĂ©ges maradhat.

28. SzeretkezĂ©s elĂ”tt is, utĂĄn is hideg vĂ­zben mosd meg, Ă©s ne jĂĄrj szoros gatyĂĄkban. Így tovĂĄbb maradsz fĂ©rfi.

29. NÔstényeddel beszéld meg, mi jó neki, mi nem. Ha az ISTENEK-nek ez nem volna így tetszÔ, rendezhették volna a szaporodåst måsképpen, példånak okåért szaporíthatnåk az ember a muskåtlihoz hasonlatosan.

30. Akinek titkolt szeretÔje van, mert måsként lehetetlen, tekintettel erre, tekintettel arra, ne verje nagydobra viszonyåt. Ne fektess feleségeddel közös ågyadba idegen nÔt! Férjes asszony håzåban ne mulass, mert ha ottkapnak halålfia lehetsz. Mert ha tudja, sejti is a kapcsolatot, mås sejteni, tudni, mint megélni! Aki håzastårsa ågyåba szeretÔt fektet, az nem csak csapodår szeretÔ, hanem rossz élettårs is. Ha mår ennyire nem kedvelik egymåst, våljanak el isten hírével!

31. Ha több nĂ”höz van közöd, ne akard Ă”ket Ășgy összeboronĂĄlni, hogy egyĂŒtt szeretkezzenek veled. Az csak szeretkezĂ©s, annak is csak te szerinted, mert Ă”k talĂĄn viszolyognak egymĂĄs testĂ©tĂ”l, egymĂĄs szagĂĄtĂłl. Ha nĂ”id ösztökĂ©lnek erre - csinĂĄld, de azt is tudhatod, hogy "legĂ©nymarcsĂĄkat" szeretsz. Mindent lehet, ami nem ĂĄrt mĂĄsnak, amit egyöntetĂ»en mindannyian akarnak. Mindez szeretkezĂ©s. Szerelem csak kettessĂ©gben fakaszt virĂĄgokat.


32. Ne ereszd szĂ©llĂ© kettessĂ©gtek titkait, akkor se, ha szĂ©tmennĂ©tek. A következĂ”nek se ĂșjsĂĄgold, hogy az elĂ”zĂ” ezt meg azt csinĂĄlta, Ă­gy meg Ășgy mĂ»velte. Ha szĂ©p volt, zĂĄrd be szĂ­vedbe szĂ©p emlĂ©kkĂ©nt. A szeretĂ” viselkedĂ©sĂ©t kibeszĂ©lni sĂșlyos vĂ©tek. LegrondĂĄbb, amikor fĂ©rfiak italozva nĂ”krĂ”l vihorĂĄsznak, akik bizalommal voltak hozzĂĄjuk. Ha Ă©rdekessĂ©g adĂłdott Ă©s nem bĂ­r megĂĄllni benned, mondd el, de senkit se nevezz meg!

33. Ha asszonyt viszel, vidd vele gyerekeit is, mert aki gyerekes asszonyt szeret, az gyerekestĂŒl, kölyköstĂŒl-verebestĂŒl szereti Ă”t. Ha Ă­gy nem szereti, meg nem Ă­gy szereti, nem szereti sehogyan sem, csak kĂ­vĂĄnja!

34. LehetÔleg ne sötétben szeretkezz! Sötétben a férfi nem låtja kedvese orcåjåt, ajka pirosodåsåt, teste ívelését, nem tud szemébÔl olvasni! A nÔ is låtni akarja az Ô szerelmese orcåjåt, låtni mozdulatait.

35. A férfi figyelje kedvese, lélegzetét. Tapasztalt férfiakként: ha a boldogított nÔ negyedszeri magaslata összefolyik élvezete ötödszöri magaslatåval - és nem sikíthat, megzavarodhat lélegzete, elåjulhat, meg is halhat! Segítsd ilyenkor könnyed mozgåshoz, hogy teste ívbe emelkedhessék, - ne csókold, hogy sikíthasson, mert ösztöne ez. Teste hajlik, mint a szÔlÔkacs, sikongat. A férfit ez fölöttébb serkenti. A csöndesen élvezÔ nÔt hamar megunjåk, mert lelke falåról a visszhang nem hallatszik.

36. A nagyon forrĂłvĂ©rĂ» asszonyt, aki alatt kiĂ©g a gyöp, ha rĂĄĂŒl, csak olyan helyen szeretgesd, ahol sikongathat. FöltĂ©ve, ha kĂ©pes vagy belĂ”le sikolyt csiholni! Ehhez nem ölögendĂ”, hogy derĂ©k kan legyĂ©l, figyelmes szeretĂ”nek kell hozzĂĄ lenned!

37. SzeretkezĂ©s utĂĄn a fĂ©rfi kecmeregjĂ©k föl Ă©s kedveskedjĂ©k itallal. Ez Ă”si szokĂĄs. VĂ©gezetĂŒl is mosakodjatok meg, kĂŒlön-kĂŒlön, vagy egyĂŒtt, mert az is kĂ©j lehet, öröm, boldogsĂĄg. A fĂ©rfi jĂłl teszi, ha herĂ©it hideg vĂ­zben mossa. Azoknak hideg köll - azĂ©rt teremtettek csĂŒngĂ”re. A fĂ©rfi Ă­gy tovĂĄbb fĂ©rfi, s az jĂł, mert a vĂĄgy holtig kĂ­sĂ©rt.

38. A szerelem nem csak ifiĂș nĂ©pek jussa, öregekĂ© is! Szeress, szerelmeskedj, szeretkezz! Mert istenektĂ”l van ez, az Ă©let tovĂĄbbviteléért. Ha szĂ©pen szerettĂ©l, szerelmeskedtĂ©l, szeretkeztĂ©l, leend mi agg korodban lelkedet melengeti Ă©s boldog leendesz avval, ki boldogsĂĄghoz segĂ­tett. Ez a boldog Ă©let titka gyerek kortĂłl agg korig, bölcsĂ”tĂ”l koporsĂłig, kĂŒszöbtĂ”l eresz aljĂĄig. HĂĄrom ÕsĂŒnk Ă­gy hagyĂĄ rĂĄnk, nagy tĂĄltosok, bölcs bĂĄcsĂĄk ekkĂ©nt tanĂ­tĂĄk!

Hozzászólások


#11 | zsitvaparti - 2015. július 05. 18:04:25
pozor 124 A szerelmi tanĂĄcsokat MĂĄtĂ© Imre bĂĄcsa adta közre a Yotengrit könyvekben. Neolitikumi öröksĂ©gĂŒnk ez az erkĂŒlcs. A PĂŒski kiadĂł boltjaiban mĂ©g biztosan kapni. Szeretettel ajĂĄnlom.
#12 | jozsef toth - 2015. július 05. 19:29:17
Minek ez a sok DUMA!
Mire milyen szavunk van?
A szerelemrol mar sokan irtak verseket es mas konyveket.........!
Na de errol nem beszelni szoktak !
Ezt csinalni JOBBBBBB !
Beszelni csak az oregek szoktak errol. Ugye Gerry te is igy veled?s_*_v
Meg valami a Magyar ember TEL szajjal NEM beszels_*_olle
#13 | jozsef toth - 2015. július 05. 20:22:25
Parizsba egy szorakozo helyen kivan irva.
1,korso sor 5 euro
2,cserke szenvics 10 euro
3, farok razas 15 euro
Bemegy egy ferfi es kerdezi a bar tender holgyet aki fiatal es nagyon csinol.
A 15 euros farok razast te csinalod?
Mosolyogva mondja a csinos hpgy igen.
A ferfi modja ;na akkor jol mosd meg a kezed mer szeretnek rendelni egy szenvicset.:D
#14 | baktria - 2015. július 06. 02:25:29
Kedves Zsitvaparti, hidd el, nem akarlak bĂĄntani.
Måté Imre akkora csaló volt, mint ide tel aviv.
#15 | enid - 2015. július 06. 06:41:46
Yotengrit - Mate Imre kapcsolatrol:
http://www.dobogo...kk?aid=397
#16 | baktria - 2015. július 06. 14:10:04
Enid, köszi! s_*_grat

"BĂĄcsa" szĂĄndĂ©ka oly egyenes volt, akĂĄr a gerince. Operett mĂșlt, operett egyhĂĄz...
#17 | Detonator - 2015. július 06. 15:18:49
A bĂŒdös kĂĄ Ă©letbe ! Lassan nincs olyan vĂ­zcsap amit ha kinyitok, nem szar folyik belĂ”le ! És rĂĄ van Ă­rva, hogy ivĂłvĂ­z ! A mocskos bĂŒdös lĂĄbĂș tetves finnugristĂĄjĂĄt. Az akadĂ©mi szinte kizĂĄrĂłlag zacskĂłs szarral van tele, egĂ©szen napjainkig. IdĂ”nkĂ©nt magukra veszik a magyar jelmezt, de a pofĂĄjuk mindenkor elĂĄrulja Ă”ket. Komoly gondjaik vannak az arcĂ©llel !
#18 | Sbertus - 2015. július 07. 13:54:34
Adjon az Isten!
Való-ban, nem sokan fogla(l)koz-nak a Mag-tól er-ed-endÔ szépségre, mit ny-elv-ezete Áld Néki.
Ez, illembÔl tart håt.ide.
Áldås! s_*_trn
http://www.magyar...ikkek/2215
#19 | jozsef toth - 2015. július 07. 16:47:19
#18 | Sbertus - 2015. jĂșlius 07. 07:54:34
Adjon az Isten!

Latom meg mindig vannak boven akik az ISTENTOL varjak ,az eletuk minosegi javulasat!
Tovabbi kitartast kivanok es sok szerencset!
Bisztos FORTUNARA gondoltok!
#20 | Sbertus - 2015. július 07. 20:04:52
| jozsef toth - 2015. jĂșlius 07. 15:47:19
Adjon az Isten!
Szeretek így köszönni, illik mifelénk még ez. Nem vårom én a måstól, hogy tolja a Szekeremet, arra itt vagyok Magam!
HarcolnĂ©k is, de nincs itt az Ideje, TĂłth Úr! Ha Ă­gy haladunk, nem is lesz...
De ha kekeckedni szeretne Vélem, tegye, én lecsukom a szemhéjaimat, és....
Önnek is KitartĂĄst, Hasznos, (nem "szĂ©p" ) Napokat kivĂĄnva:
Égy alföldi
Áldås! s_*_hi

Hozzászólás küldése


Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.